special troop ships |
|
|
|
Special troop ships
Ferry | Ferries - designed to carry wagons, vehicles and passengers by serving as a bridge between two ports, located at the opposite ends of rivers, bays, canals, etc. The average speed is about 20 knots. Ferries usually have two control panels - one at the bow and one at the stern. There are also huge gates called hatchways to provide fast loading and unloading. Ferries carrying wagon assemblies are equipped with rails which fit into railroads on shore. Saloons, bars, restaurants, passenger seats are all in the superstructure. This type of ships is divided into train ferries, combined train and car ferries and combined passenger and car ferries. The latter type of ferry is also used as a foreign-going vessel for tourism, just like cruise ships. As a matter of fact, both look much the same from the outside but ferries have car decks in addition. Large car-and-passenger ferries are able to carry about 1,500 people and 350 automobiles.Ferries are an important factor for trade development of some countries - for example, ferries of Denmark transport 40% of the countrys shipments and those of Sweden - 30%. Besides, ferries of today are used as suitable places for conducting conferences and symposiums aboard.
--------------------------------------------------------------
我国第一艘小水线面双体船“海关201艇” |
小水线面双体船是世界上近三十年来开发出的一种新船型,它在海关缉私、海事教难、旅游交通、海洋科学考察等方面具有广泛的应用前景,该船由于具有水线面小和良好的耐波性,已成为各国造船和海事界近年来普遍关注的新宠。 我国首次开发的小水线面双体船,专家们一致认为有多处创新:在世界百吨级的小水线面双体船上,成功地采用了斜(折角)轴系的推进动力传动,尾轴推进功率传递效率达到92%以上,又有效地解决了振动问题;首次采用了钢和玻璃钢混合的结构形式;创造了研制高性能船设计建造周期只有1年多的全国先进纪录。
迎面驶来的一艘船平稳地劈浪而来,如此造型别致的船型,把参观者的目光吸引住了。这船状似有三个船头:两个在水下,一个在水上;两个形如潜艇的尖锥圆柱体,将主船体稳稳浮起。形成了宽阔的甲板上,不仅布置有流线型的驾驶室,还足足可以停放一架直升飞机。
“海关201艇”,于2003年4月3曰正式交付拱北海关三门岛监管站,成为我国第一艘高性能的海关监管艇。 |
汕头大洋船舶工业总公司和中国船舶科学研究中心共同为国家海关总署设计建造的我国第一艘小水线面双体船--“海关201艇” | | |
|