最新公告: 热烈恭贺厦门AEIS(爱狮)考前培训班下列同学考上新加坡政府中学快捷班:厦门陈同学 ADMIRALTY SEC 美雅中学、厦门杜CORAL SEC 云海中学、厦门吴同学 YUSOF ISHAK SEC 尤索夫依萨中学、福建将乐肖同学 GREENVIEW SEC 青景中学、合肥徐同学 CHANGKAT CHANGI SEC 尚育中学、汕头 郑同学 BEDOK GREEN SEC 育青中学、北京洪同学QUEENSWAY SEC 女皇道中学、成都殷同学GREENRIDGE SEC 群立中学、成都唐同学GREENVIEW SEC  北京余同学考上文礼中学
首页 陆地劳务 船员劳务 劳务派遣 出国留学 移民签证 下载专区 船员招聘 船员查询 政策法规 图片欣赏 劳务论坛 新闻快讯

与车有关的英文习惯翻译      

[ 转贴自:本站原创    点击数:1945    更新时间:2011/11/9 ]
更多

1.night carthoney cooler
不能译为“甜冷饮”,而应译为“讨好女人的男子”;
...night cart不能译为“夜车”,而应译为“粪车”;
...hand money不能译为“手中之财”,而应译为“定金、保证金”;

2.night train
慢车local train
...夜车night train
...除雪机车snowplow

3.nightrainNever to return...nightrain
夜车...如满载的货车

4. 关于“撞车”的各种英文翻译

误译:As the two studios scrambled to produce a film on the same subject, the plots of the two films collided with each other。

正译:As the two studios scrambled to produce a film on the same subject, the plots of the two films overlapped with each other。

解释:这里“撞车”是“碰巧一样” 的意思。to collide 的意思是to strongly disagree in opinion,即“意见冲突”,不表示“情节或内容雷同”。to overlap的意思是to cover part of the

same area of sth,即“部分范围重叠”,有“撞车”的比喻意义。

“撞车”的第一个意思是“车辆相撞”。英语(论坛)动词可以译为 to collide,名词可以译为 collision。例如:

a. 昨天,两辆卡车在这里撞车了。Yesterday, two trucks collided with each other here。

“撞车”的第二个意思是比喻“时间冲突或内容重复”。英语可以译为 to happen to be at the same time, to overlap。例如:

b. 这两个会议撞车了,我只能参加一个。As the two meetings happen to be held at the same time, I can attend only one of them。

“撞”的第一个意思是“运动着的物体跟别的物体猛然相碰”。英语可以译为 to knock down, to bump into, to crash, to collide。例如:

c. 这辆汽车撞倒了一个正在过人行横道线的老人。The car knocked down an old man who was walking on the zebra crossing。

“撞”的第二个意思是“遇见”。英语可以译为 to meet by chance, to come across, to run across, to run into。例如:

关于我们 | 联系方式 | 服务报价 | 免责条款 | 友情链接


执行时间:30,692.54

Copyright © 1999 - 2003

闽ICP备20000695号-1
All Rights Reserved